par Christian Levesque, le 15 août 2011

On voit souvent des traductions vers la langue de Molière qui semblent sortir d’un engin de traduction un peu douteux. Dans le monde du plein air, on en voit de toutes les couleurs. Mais sérieusement, que pensez-vous de celle-ci? Elle est particulièrement jouissive! Vous en avez vu d’autres? Partagez le tout dans les commentaires ici ou enlvyez-la nous par courriel à info@carnetsdaventures.ca
** Mise à jour, 17 août 2011 ** : Yann P., un lecteur du blog nous a envoyé celle-ci qui est tout aussi excellente :

Vous en avez d’autres à nous envoyer?

